Vietnamesiska fiskare ansikte språkbarriären från BP oljeutsläpp stöd

BP är nu racing att innehålla oljeläckage på grund av explosionen av den sjunkna Deepwater Horizon rigg den 20 april 2010. BP tjänstemän har sagt att Mexikanska mexikanska oljeutsläpp skulle kunna växa i en takt mer än tio gånger de nuvarande uppskattningarna. Den nuvarande nivån på oljeläckage är cirka 5.000 fat per dag. I värsta fall kan den siffran stiga till 60.000 fat per dag (motsvarande 2,5 miljoner liter). När BP meddelade oljeutsläppet i Mexikanska golfen, många lokala marina industrier som påverkas började att kräva ersättning.

Dock är en grupp vietnamesiska fiskare nu inför inte en, utan två utmaningar – Förlusten av fiske inkomst och även språkbarriären. Det hindrar fiskarna från att förstå BP: s budskap om tillfällig lättnad programmet. 200 vietnamesiska fiskare från Texas till Florida samlades i fredags i New Orleans East att uttrycka sina klagomål till BP och federala tjänstemän. Enligt de lokala fiskarna, har den avtalspart som är anställd av BP att ta emot ersättning ansökningar från fiskare inte någon representant som kan tala vietnamesiska. Så, är de vietnamesiska fiskare nu hindras från att försörja sig och få tillfällig lindring. Deras levebröd är i ett limbo.

BP är också kör ett annat program som heter “de fartyg möjligheter”, som syftar till att skapa en linje av flytande barriärer mot flytande olja längs USA: s rikaste fiskevatten. Därför är BP ber om det vietnamesiska fiskare att delta i programmet så att hjälpa till att färja leveranser och installation av utrustning på sina fartyg för att samla in den flytande oljan. Men undertecknad bara fem vietnamesiska upp för programmet, eftersom de flesta av dem inte förstår engelska formulerad ansökan.

Ett fiskestopp också införts av regeringen sedan den 2 maj i minst 10 dagar, och det har en enorm inverkan på fiskare eftersom fiskesäsongen pågår från maj till december. Följaktligen kan delta i denna sanering programmet också ge några omedelbara intäkter till fiskarna under denna ner tid.

Vissa amerikanska medborgare anser att dessa fiskare ska åtminstone kunna tala enkel engelska som de har levt i Amerika för 20 till 30 år. Vietnamesiska samhällen sägs vara mycket hårt arbetande men isolerar sig från andra samhällen. Detta verkar vara särskilt sant för äldre vietnamesiska generationen som flydde kommunistiska Vietnam under den blodiga Vietnamkriget. Många av dem bosatte sig i Amerika och förblev som fiskare. De fortsätter att leva sitt levnadssätt utan mycket interaktion med de lokala amerikanerna. Men det är också bra att veta att deras yngre generationen nu går in i amerikanska skolor och universitet.

Vid sammankomsten, berättade en BP talesman de vietnamesiska fiskare att ha tålamod, eftersom de kommer att göra nödvändiga arrangemang för framtida meddelanden också meddelas på vietnamesiska. De kommer först börja med att översätta alla lättnad former programansökan i det vietnamesiska språket. BP lovade också att hålla nästa olje utbildning oljesanering för vietnamesiska fiskare med en professionell vietnamesisk tolk på plats.

Sammantaget visar denna incident hur viktigt det är att ta hänsyn till det språk som används för kommunikation speciellt när din målgrupp är en multi-ras en.